本日 216 人 - 昨日 327 人 - 累計 496842 人
サイトマップ
RSS

恋人みたいに "Like A Lover"

こんにちは!SMK/Brasil66 ヴォーカルのYuriです。
今週はすごく絵文字寒くなるそう~
先週は寒さがましで、着込まなくて良かったけど
再びマフラーの登場絵文字^_^;

突然ですが
「占い」って私は信じないのですが

去年、関西で唯一の飲み友達(女性)と9月の末に新年会絵文字をした時(お互いの予定が合わずで、秋まで延びた>_<)
カウンターで飲みながら、その彼女が、生年月日とかで占いしてくれて...
「ユリちゃん、今年は最悪やわ~めっちゃ悪い」って。
「そうなん!?」
みたいな感じだったのですが
「来年良くなる?」
って聞いたら
「うーん...」と彼女は口ごもり
「来年も...まぁ、だんだんかなぁ~」
というわけで、つまりは今年も最悪レベルらしくって
占いは信じないと思ってるのに、「今年も最悪」っていうのが意識の内壁?にシールで貼られたみたいになってて(笑)

たぶん、ちょっと位のことには驚かないかも。。。

今日はロマンチックなタイトル絵文字

SMK/Brasil66のレパートリーで、Brasil'66のナンバー
"Like A Lover"

先週の金曜日、pianoのNatashaさんとのJazzのライブでも歌いました。

英語の歌詞がつけられた"Like A Lover"をセルメンや、沢山のアーチストがカバーしていますが
もとの曲は、60年代にDori Caymmiが作曲し、Nelson Mottaが作詞した
ポルトガル語歌詞の"O Cantador]"<吟遊詩人>
こちらは、愛を失ったCantador(歌い手)の歌への思いを歌っています。

最近歌詞の紹介が続いていますが^^;上手じゃないのにスミマセン絵文字
この英語歌詞は"Pretty World"と同じ作詞者によります。

でもちょっと甘々過ぎるため、どうにか冗談ぽく可愛く訳したい...
(英語の専門家ではないため、訳には間違いがあるかもです、ご了承ください)

"Like A Lover"
      written by Dori Caymmi 
      English lyrics by Alan & Marilyn Bergman

Like a lover, the morning sun 
まるで恋人みたいに、朝のお日さまは

slowly rises and kisses you awake 
ゆっくりと昇って、キスであなたを目覚めさせる絵文字

Your smile is soft and drowsy
あなたの微笑みは柔らかで...眠たげ

as you let it play upon your face 
あなたは顔の上で日差しを遊ばせる

Oh, how I dream 
あぁ、どれほど夢みてるか!

I might be like the morning sun to you
あなたへの朝の陽ざしのようになれたら...って

Like a lover, the river wind 
まるで恋人みたいに、川面に吹く風は

sighs and ripples its fingers through your hair 
ため息みたいに吹いて、さざ波をたてる、それはあなたの髪をすく指

Upon your cheek it lingers 
あなたの頬の上で、とどまってる

Never having known a sweeter place
これまで知ることもなかった、スイートな場所

Oh, how I dream 
あぁ、どれほど夢みてるか(>_<)

I might be like the river wind to you 
あなたへ吹く川面の風みたいになれるかも...

How I envy a cup that knows your lips
どれだけあなたの唇を知ってるティーカップが羨ましいか

Let it be me, my love 
カップが私だったらなぁ

And a table that feels your fingertips 
あなたの指先が当たるのを感じられるテーブル...

Let it be me, let me be your love 
それが私だったら 私だったら あなたの愛になれたら...

Bring an end to the endless days and nights without you  
あなた無しの日々や夜はもう終わりにしてよ

Like a lover, the velvet moon 
恋人みたいに、ベルベットの月は

shares your pillow and watches while you sleep 
月光で枕を分けあって、眠るあなたを見つめてる

Its light arrives on tiptoe
その光はつま先まで届いて

gently taking you in its embrace 
優しくあなたを包み込む

Oh, how I dream 
どれだけ夢みてるか

I might be like the velvet moon to you 
あなたへ届くベルベットの月みたいになれたらって

。。。。。。。

途中で絵文字、顔文字まで投入...(・・;)
可愛く訳するの難しい...

Sergio Mendes & Brasil'66 "Like A Lover"


今年も高槻ジャズの応募(抽選)が始まります。
当たって欲しいです(゜-゜)絵文字

今日もblogを最後までお読みいただき、ありがとうございます!
厳寒の日々、どうぞお風邪に気を付けてください絵文字

ぜひ、また遊びにお越しください^-^/



コメント
name.. :記憶

画像認証
画像認証(表示されている文字列を入力してください):